Translate

Monday, April 26, 2021

Hindu Muslim relation - revisited.

 


 



THE GITA/THE UPANISHADS/ THE VEDAS IN ARABIC and THE KORAN IN SANSKRIT -none have seen this type of books. WHY?

Before entering into the discussion, we have remember that above all we are Indian. Indian Hindu and Indian Muslim and other religions in India are all Indian. So whatever your religion says you have to take care of your country and have to feel own country's interest. If you love other country then go there and stay. You will stay here and internally will be servant of another country that is a offence. Be aware of that.

Let us come to the topic.

We get in English all these books. Then why not in these languages?

Though Hindu and Muslims are residing in India for hundreds of years still we all are afraid of collision.

Why? Because there are some dogmatics in both the sides. Because from the older periods none look at this sensitive issue from the sympathetic hearts. 

Politician who wish peace intellectually avoid the religious points from conflicts. Rather they are more interested to preserve the vote bank fulfilling their minimum desires .None goes into the matter in depth. 

There are some distinct differences between their rituals and religious activities. Apparently though those could create conflicts ,they are not at all contradictory. Except one or two issues everything is like a variation of a broader Indian religion[in India among Hindu's there are many religious groups, paths, cults, castes, theories].

Great emperor Jalaluddin Aqburr tried to unite this broader Indian religion. Today many Gurus follow this path. Sri Ramakrishna is the biggest among them . He taught us to follow everybody to restore his own religion and to respect other's religion. Every path can lead to salvation , bigger self and the God. Dogmatic are always happy to show he is the only one who is the best and will be only one in the world.


Language is the most important bar to make this two religions separated. Language is a sound vibration to express our brain's impulse, emotions, interactions. A same thing we can express in world's all languages. The problem of language is a single word sometimes carry different meaning and mode of uttering or coining of words carry different senses in different pattern . This separate from man to man. In a simplified way if we think this there are two senses; good and  bad. There might be an error of a different religious people and the people of other religion will take this accordingly except some self centred dogmatic. 


In India there are Urdu, Hindi etc. But according to origin Sanskrit ,Arabic &Farsi. If from the older age all the Indian would have a chance to know both these systems as we all today learn English, then each meaning could be apprehensible to others. If the religious books are interpreted in two different languages then the differences will be narrower.

Today in India & abroad in proper noun[person's name ] also we guess the religion. Arabic word[e.g.-Noor>light]-Muslim; Sanskrit word[e.g.-Jyoti>light]-Hindu;& English word-Christian. If we call a Hindu girl -as Noor & a Muslim girl as Jyoti will this change their religion? We both Hindu & Muslim give some English name to our babies but never in our inter religious name.

If we write The Koran in Sanskrit and vice versa will this change the meaning? Who will be the readers -is a different question.

In Muslims dynasty there was a very good chance to  this task.

Today we have to do this and have to make this popularise.

I know this is a very difficult job to make my thought palatable ,still the routes of solutions of HINDU -MUSLIM issue lies here; not in avoidance[escapism]/not in denial[ignorance]/not in violence.

Only feeling from heart with reverence to others religion with the sense what they are telling with one's own language and a power of spontaneous expression of tribute of his mind [which will happen at least in few persons] in others language can meet the lofty age old gap between two religions. In pre independent period the Brahma dharma was like this.


This is MOST  important that this approach is to be acceptable to the Muslims also.

 Literate Indian Muslims should come forward for that. As in Bengal AL ABDUL AMAN AZIZ was the pioneer to translate the Vedas in Bengali through HARAP PUBLICATION-KOLKATA.


No comments:

Featured Posts

Basic Instinct in Vedic Age

'VEDIC SOBON' : The Discovery of 'SriDoctor', Dr Rajatsubhra Mukhopadhyay,- A New Contribution to the INDOLOGICAL RESEARCH...

Popular Posts